Her er noen bilder fra samlinga.





30. januar 2007 blir nok ikke glemt med det først. Nå nærmer det seg toårsdag for vendepunktet mitt, og jeg blir litt tankefull av det.
Nok om det. På tide å komme i gang for dagen.
P. S.: Da jeg så gjennom bloggen min, så jeg at den første posten min var først i mars, og i fjor skrev jeg ingenting om dagen.
Jeg kan nå nevne her hva som skjedde i fjor:
Jeg hadde invitert ut Charlotte for å kunne ta en liten prat, bare hun og jeg, og samtidig få sjansen til å gi henne en gave som takk for alt hun hadde gjort for meg, og ikke minst 30.1.2007. Det endte opp med at det var hun, Helge, Susann, Kjersti og jeg (m. fl.?) som gikk på Mama Rosa, i stedet for bare vi to. Det var jo trivelig det. Men... Ikke akkurat det jeg hadde planlagt. Jeg vet ikke om jeg kommer til å gjøre det samme i år.
I dag passerte byen min hundre innbyggere, og det er på tide å utvikle transportnettet. For tiden er behovet på maks, så dersom det er noen snille sjeler der ute som vil gi meg noen busser, klikk dere inn på lenken for transport i Canned Town. Nei, ingen registrering eller noe slikt er nødvendig.
Jeg hater dubbing, i hvert fall når det er på programmer rettet mot ungdom og voksne. Vi har lært å lese, så la oss høre hva de sier! Jeg skrev denne e-posten til National Geographic Channel:
Hei.
National Geographic Channel er en av mine absolutte favorittkanaler. Jeg vil i mange tilfeller rangere den over Discovery, som etter min mening har blitt alt for reality-basert. Jeg satt i går og så på programmet om enorme bygninger, og må si jeg dessverre nok en gang ble skuffet over å høre en eller annen fyr med kinesisk aksent (ekte/uekte?) dubbe det som ble sagt av de kinesiske intervjuobjektene. Hvorfor kan vi ikke få teksting i stedet, slik at vi får høre det de enkelte sier?
Jeg for min del, kjenner ikke en eneste person som foretrekker dubbing fremfor teksting. "Snikende tiger..." og "Drunken Master" på engelsk, nei takk!
Jeg håper dette er noe man kan gjøre noe med, for vi lever tross alt i det 21. århundre, og da er det mer eller mindre forventet at man skal være åpen for forskjellige kulturers uttrykk. Jeg synes det nesten blir fornærmende overfor de som er på skjermen, at en eller annen "morsom" mann eller dame skal etterape en aksent man ser for seg at "alle" fra det aktuelle landet har. Nei, det blir for dumt.
Nei til dubbing, og ja til teksting!
Med vennlig hilsen
Tor-Ivar Krogsæter
Jeg tviler på at det vil utgjøre noe, men det er da lov å håpe.
Jeg har begynt.
한국말이 재미있습니다!
오늘은 학교가 시작하는 날이다. 죤슨 씨는 교실로 딜어갔다.
박 선생: 어서 오십시오.
죤슨: 산생닙, 안년하십니까?
박 선생: 얹으십시오.
죤슨: 고맙습니다.
I dag kom endelig de to siste koreanskbøkene mine!
Det er mange alternativer når man skal kjøpe brukte bøker på Amazon, og jeg valgte å bidra til noe godt, ved å kjøpe bøkene via Better World Books.
Og her er alle bøkene mine! Hangugeo 1, Hangugeo2 & Hangugeo hwaryongyeonseub 2 og Hangugeo3 & Hangugeo hwaryongyeonseub 3. Med bok 1 fulgte det til og med med en CD. Litt dumt at det ikke gjorde det med bok 2 og 3, men det går sikkert bra.
Jeg fikk ikke tid til mer enn å ta bilde av bøkene, før jeg satte i gang med å lage pannekakerøre, for så å fortsette med kodinga av den nye hjemmesida til klubben. Pekinga fra åtkd.no til andalsnes-tkd.no er i orden også nå, så det begynner å ligne nå. I går fikk jeg dessuten gjort ferdig "Hva er taekwon-do?", og jeg ble ganske så fornøyd med hvordan det ble seende ut.
Da klokka var kvart på fire, satte jeg i gang med pannekakestekinga, og da Kjersti kom hjem, var det rett på møte i Molde (regionsmøte for region M&R). Det var et fruktbart møte, og vi fikk mange hyggelige nyheter. Jeg var hjemme ca. halv ti. Etter det så vi "De fire musketerer" med Leonardo diCaprio som kong Ludvig XIV.
Dagen i dag kom, og jeg satte på CD-en som følger med boka. Det første delemnet innledes som følger:
오늘은 학교게 시작하는 날이다.
(O-neur-eun hag-gyo-ge shi-jag-ha-neun nar-i-da.)
Det første ordet, tror jeg har å gjøre med "오다" (o-da)
(å komme) å gjøre. 학교
betyr "skole", og 시작
vet jeg jo fra taekwon-do at betyr start! Morsomt å finne igjen ord på denne måten. Hele setningen blir enkelt oversatt til "Skolen begynner idag."
Hvis noen lurer, så skriver jeg for min egen del...
And now, for something completely different.
Futility Closet
Powerless
Posted in Religion by Greg Ross on December 13th, 2008

God can't make a genuine $10 bill. Only the U.S. Mint can do that. Presumably God could make an atom-for-atom copy of one, but it wouldn't be genuine because it wasn't produced by the mint.
Therefore God is not omnipotent.
Det har vært en rolig jul. Vi har kost oss, vært litt på Haugen, litt på Gjerde, en tur på Moa og handlet, og vært litt for oss selv. I går hadde vi besøk av Ingrid-Elin, Mamma og Pappa og Bestemor (ja, det er lov å ha stor forbokstav der, siden det er det som brukes som navn på dem).
Jeg har tatt en god del bilder i jula. Jeg kommer sikkert til å legge ut et helt album på Tryneboka, men her er en liten forsmak.
Det har vært en travel tid, men nå begynner endelig jula å nærme seg, treninga er ferdig for sesongen, og jeg har bare to arbeidsdager igjen (som de fleste), før det blir en veldig kort juleferie. Her er bilder og filmer fra uka som har gått.
Nok en kveld har gått med til klubbadministrasjon. Jeg savner frikvelder… Det er gradering i morgen, og det er klargjort nå. I overimorgen er det juleavslutning, og det er klargjort. På lørdag er det klubbmesterskap, og det er nesten klart. Det blir bra, til slutt, men jeg skulle ønske jeg hadde litt mer tid til meg selv, og til Kjersti og meg. Heldigvis sitter vi sammen her nede.
Men nå skal jeg legge meg. Jeg skal på jobb klokken seks i morgen tidlig. Forhåpentligvis blir det ny jobb på meg nå. Jeg sendte av gårde en søknad til Hatteland Solutions.