tirsdag 9. mars 2021

Det latinske språket lever!
Lingua latīna vīvit!

Jeg har i lengre tid vært spesielt interessert i levende latin, muntlig latin, lyden av latin … og dermed også i lyden av poesi og komedie. Prof. habil. Eystein Dahl bemerket dette i attesten jeg fikk fra ham; dét, og dessuten òg interessen min for komparativ lingvistikk. Dessverre har en jo vært forholdsvis isolert i Tromsø. Det lille miljøet av latinister som var der, bestod i praksis av ham og geriljalatinistene, prof. em. Synnøve des Bouvrie og dr. Per Pippin Aspaas. Etter at jeg ble kjent med Hans H. Ørbergs bøker, forsøkte jeg så smått å få til muntlig latin-aktivitet, men det viste seg vanskelig.

Logo «Latin & Ancient Greek Chat»
Logoen til «Latin & Ancient Greek Chat» (den er klipt slik som den vises her).

Men så oppdaget jeg Scorpio Martianus og Polýmathy. Førstnevnte er en kanal der alt pågår på latin, til og med undervisninga i antikkgresk! Sistnevnte er en kanal der han tar for seg språkrelaterte tema for øvrig, på engelsk, med fokus på latin. I dag fant jeg endelig noe jeg har lett etter (ikke fryktelig aktivt) nokså lenge: Hvordan jeg kan få kontakt med det høyst levende latinsamfunnet på nett. Det viser seg at de har gruppeprater via Zoom fire dager i uka for latin og to dager i uka for gresk! Her er timeplanen:

Timeplan for zoomprat på latin og gammelgresk
Klasse Dag Klokkeslett USA Klokkeslett Storbritannia Klokkeslett Norge
Latin Mandag 1900 ET 2400 GMT 0100 CET
(påfølgende natt)
Tirsdag 1300 ET 1800 GMT 1900 CET
Torsdag 1300 ET 1800 GMT 1900 CET
Lørdag 1100 ET 1600 GMT 1700 CET
Gammelgresk Tirsdag 1900 ET 2400 GMT 0100 CET
(påfølgende natt)
Lørdag 1300 ET 1800 GMT 1900 CET
Timeplanen er fra Latin & Ancient Greek Chats’ hjemmeside, og ble sist oppdatert her av meg 9. mars 2021.

Hvem kan delta?

Alle, uansett nivå – selv de som er helt nybegynnere – kan delta. De har ei lita liste over nyttige fraser som de anbefaler at man tar en titt på før man dukker opp, som følger:

  • Salvē/Salvēte: Hei! [til én], Hei! [til flere]
    Uttrykket i seg selv betyr omtrent vær vel eller nærmere hill deg jamfør «å hele».
  • Valē/Valēte: Ha det bra [til én/flere]
    Uttrykket er noe i retning av «vær vel»
  • Quōmodo dīcitur X?: Hvordan sier man X?
  • Quid significat X?: Hva betyr X?
  • Ut vales?: Hvordan går det med deg?
  • Bene / Sat bene/ Non valeo: Bra / Greit / Ikke bra
  • Grātiās tibi/vōbīs agō. Takk (entall/flertall)
    Egentlig: Jeg gir takk til deg/dere (Takk til deg/dere jeg gir).
  • Lībenter: Vær så god
  • Obsecrō: Vær så snill
    Her kan nevnes at quaesō er et godt alternativ.
  • Quid est nomen tibi?: Hva heter du?
    Egentlig Hva er navnet [gitt] til deg?
  • Nomen mihi est ______.: Navnet mitt er ______.
    Egentlig Navnet [gitt] meg er ______.
  • Intellegis(tis)ne?: Forstår du (dere)?
  • (Nōn) Intellegō: Jeg forstår (ikke)
  • Ita: Ja
    I latin er det òg vanlig å svare ja ved å gjenta verbet i første person entall. Spørsmålet over kan for eksempel besvares med intellegō.
  • Minimē: Slett ikke
  • Fortasse: Kanskje
  • Esne magister/magistra: Er du lærer/lærerinne?
  • Magister/magistra sum: Jeg er lærer/lærerinne.
  • Esne discipulus/-la: Er du student/studine?
  • Ubi habitās?: Hvor bor du
  • In X habitō.: Her er det da faktisk en skrivefeil på sida, ettersom det står habito i stedet for habitō. Jeg bor i X
  • In Norvegiā habitō: Jeg bor i Norge
  • Quid est hoc?: Hva er dette?
  • Cūr?: Hvorfor?
  • Quandō?: Når?
  • Quamdiū?: Hvor lenge?
  • Quō?: Hvor?
    ɔ: Til hvor?
  • Unde?: Hvorfra?
  • Quāle est caelum?: Hvordan er været?
  • Nūbilum cum occāsiōne pilulōrum carnī est: Overskyet, med mulighet for kjøttboller

Den siste der er min egen, og jeg tror det er riktig. Jeg er usikker på bruken av genitiv, men tror det blir riktig. Jeg får se hva jeg finner ut!

Ingen kommentarer :

Legg inn en kommentar

Jeg har nå valgt å ta sjansen på å la alle som ønsker skrive en kommentar. For å forhindre uønskede robotkommentarer, har jeg valgt å slå på kommentarmoderering.

Ta hensyn, og les over det du har skrevet før du sender det.